سوره سینما

پایگاه خبری-تحلیلی سینمای ایران و جهان

sourehcinema
تاریخ انتشار:۲۰ خرداد ۱۳۹۳ در ۹:۰۲ ق.ظ چاپ مطلب

روزهای پرکار برای شوکت حجت / دوبله دو مجموعه برای بچه‌ها

shokat-hojjat

شوکت حجت مشغول ادامه دوبله سریال‌های انیمیشن «قهرمانان تنیس» و «مهارت‌های زندگی» است.

شوکت حجت مشغول ادامه دوبله سریال‌های انیمیشن «قهرمانان تنیس» و «مهارت‌های زندگی» است.

شوکت حجت مدیر دوبلاژ نام‌آشنا درباره فعالیت‌های این روزهای خود در عرصه دوبله به سوره سینما گفت: این روزها به صورت فشرده مشغول دوبله دو سریال برای شبکه پویا هستم که در حال حاضر از این شبکه پخش می شود. سریال «قهرمانان تنیس» محصول کشور ژاپن است و در واقع با همان سبک و سیاق سریال پرطرفدار«فوتبالیست ها» ساخته شده و به آموزش های ورزش تنیس مربوط می شود و می تواند با پخش مناسب تاثیرات خوبی داشته باشد و در نوجوانان و جوانان انگیزه ایجاد کند.

وی افزود: این سریال ۱۵۰ قسمت است که تا اواخر همین هفته ۵۰ قسمت از دوبله آن به پایان خواهد رسید و با گروه ۳۴ نفره همکاران خود که ۳۰ مرد و ۴ زن هستند به ادامه کار خواهیم پرداخت. انیمیشن ایرانی «مهارت‌های زندگی» محصول موسسه حر و به کارگردانی آقای یکدانه ساخته شده است که از ۲۵۰ قسمت آن ۲۰۰ قسمت را دوبله کرده‌ایم و به احتمال زیاد به دلیل استقبال از سریال تولید آن ادامه خواهد داشت. این انیمیشن مربوط به مهارت‌های مختلفی است که در زندگی به کار می آید و به نظر من خانواده‌ها باید در کنار فرزندانشان از مسائلی که در این انیمیشن با زبانی لطیف و نرم مطرح می شود استفاده کنند.

شوکت حجت حدود ۳ دهه در زمینه دوبلاژ فعالیت کرده و مدیریت دوبلاژ آثار بسیاری را برعهده داشته که بیشتر آنها در حوزه انیمیشن است. او در انیمیشن‌های محبوب «سفرهای میتی کومون»، «فوتبالیست‌ها» و «بچه‌های کوه تاراک» صداپیشگی کرده است.